彈豎琴的女人 I
I don't know why, but this woman often reminds me of Marguerite Duras, her famous novel L'amant, and the famous openning (which is my favorite verse):
Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi. Il s'est fait connaître et il m'a dit: "Je vous connais depuis toujours. Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune, j'aime moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté."
有一天,我已經老了,在一處公共場所的大廳,有個男人向我走過來。他自己介紹以后對我說:“我一直認識你。所有人都說你年輕的時候很漂亮,我想告訴你,對我來說,比起你年輕時的容顏,我更加喜歡你現在的滄桑的臉。”